Panglossa Wiki
Advertisement
This article contains IPA phonetic symbols. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Unicode characters.

A diphthong (pronounced /ˈdɪfθɒŋ/ or /ˈdɪpθɒŋ/;[1] from Greek δίφθογγος, diphthongos, literally "two sounds" or "two tones"), also known as a gliding vowel, refers to two adjacent vowel sounds occurring within the same syllable.  In most dialects of English, the words eye, boy, and cow contain examples of diphthongs.

Diphthongs contrast with monophthongs, where only one vowel sound is heard in a syllable.  Where two adjacent vowel sounds occur in different syllables, as in, for example, the English word re-elect, the result is described as hiatus, not as a diphthong.

Diphthongs often form when separate vowels are run together in rapid speech during a conversation. However, there are also unitary diphthongs, as in the English examples above, which are heard by listeners as single-vowel sounds (phonemes).[2]

International Phonetic Alphabet[]

In the International Phonetic Alphabet, pure vowels are transcribed with one letter, as in English sun sʌn. Diphthongs are transcribed with two letters, as in English sign saɪ̯n or sane seɪ̯n. The two vowel symbols are chosen to represent the beginning and ending positions of the tongue, though this can be only approximate. The diacritic [<ɶnbsp;ɶnbsp;̯>] is placed under the less prominent component to show that it is part of a diphthong rather than a separate vowel, though it is sometimes omitted in languages such as English, where there is not likely to be any confusion. (In precise transcription, ai represents two vowels in hiatus, found for example in Hawaiian and in the English word naïve, and does not represent the diphthong, for instance, in the Finnish word laiva, "ship").

Types[]

Falling and rising[]

Falling (or descending) diphthongs start with a vowel quality of higher prominence (higher pitch or volume) and end in a semivowel with less prominence, like aɪ̯ in eye, while rising (or ascending) diphthongs begin with a less prominent semivowel and end with a more prominent full vowel, similar to the ja in yard. (Note that "falling" and "rising" in this context do not refer to vowel height; the terms "opening" and "closing" are used instead. See below.) The less prominent component in the diphthong may also be transcribed as an approximant, thus aj in eye and ja in yard. However, when the diphthong is analysed as a single phoneme, both elements are often transcribed with vowel letters ([/aɪ̯/], [/ɪ̯a/]). Note also that semivowels and approximants are not equivalent in all treatments, and in the English and Italian languages, among others, many phoneticians do not consider rising combinations to be diphthongs, but rather sequences of approximant and vowel. There are many languages (such as Romanian) that contrast one or more rising diphthongs with similar sequences of a glide and a vowel in their phonetic inventory.[3]

Closing, opening, and centering[]

In closing diphthongs, the second element is more close than the first (e.g. ai); in opening diphthongs, the second element is more open (e.g. ia). Closing diphthongs tend to be falling (ai̯), and opening diphthongs are generally rising (i̯a), as open vowels are more sonorous and therefore tend to be more prominent. However, exceptions to this rule are not rare in the world's languages. In Finnish, for instance, the opening diphthongs [/ie̯/] and [/uo̯/] are true falling diphthongs, since they begin louder and with higher pitch and fall in prominence during the diphthong.

A third, rare type of diphthong that is neither opening nor closing is height-harmonic diphthongs, with both elements at the same vowel height.[citation needed] These were particularly characteristic of Old English, which had diphthongs such as [/æɑ/], [/eo/].

A centering diphthong is one that begins with a more peripheral vowel and ends with a more central one, such as ɪə̯, ɛə̯, and ʊə̯ in Received Pronunciation or iə̯ and uə̯ in Irish. Many centering diphthongs are also opening diphthongs (iə̯, uə̯).

Length[]

Languages differ in the length of diphthongs, measured in terms of morae. In languages with phonemically short and long vowels, diphthongs typically behave like long vowels, and are pronounced with a similar length.[citation needed] In languages with only one phonemic length for pure vowels, however, diphthongs may be behave like pure vowels.[citation needed] For example, in Icelandic, both monophthongs and diphthongs are pronounced long before single consonants and short before most consonant clusters.

Some languages contrast short and long diphthongs. In some languages, such as Old English, these behave like short and long vowels, occupying one and two morae, respectively. In other languages, however, such as Ancient Greek, they occupy two and three morae, respectively, with the first element rather than the diphthong as a whole behaving as a short or long vowel.[citation needed] Languages that contrast three quantities in diphthongs are extremely rare, but not unheard of; Northern Sami is known to contrast long, short and "finally stressed" diphthongs, the last of which are distinguished by a long second element.[citation needed]

Difference from a vowel and semivowel[]

While there are a number of similarities, diphthongs are not the same as a combination of a vowel and an approximant or glide. Most importantly, diphthongs are fully contained in the syllable nucleus[4][5] while a semivowel or glide is restricted to the syllable boundaries (either the onset or the coda). This often manifests itself phonetically by a greater degree of constriction.[6] though this phonetic distinction is not always clear.[7] The English word yes, for example, consists of a palatal glide followed by a monophthong rather than a rising diphthong. In addition, while the segmental elements must be different in diphthongs so that ii̯, when it occurs in a language, does not contrast with though it is possible to contrast ij and .[8]

Nonetheless, in practice the choice of treating a diphthong or diphthong-like element as a single phoneme, a sequence of two vowels or a combination of a vowel and a glide is based not on the phonetic nature of the diphthong but on systemic properties of the language.[citation needed] The following are examples of systemic characteristics that tend to determine which analysis is chosen:[citation needed]

  • The presence of alternations among related words or related dialects between diphthongs and monophthongs, sequences of vowel and consonant, or sequences of two vowels in separate syllables
  • The restrictions (or lack thereof) on the diphthongs that can occur
  • The existence of glides such as [/w/] and [/j/] as separate phonemes in the language
  • The behavior of the diphthong when a vowel directly follows
  • The historical origin of the diphthong

Furthermore, falling diphthongs are more likely to be analyzed as unit phonemes than rising diphthongs.

As an example, the English diphthongs are usually considered single phonemes because they (mostly) originated historically as monophthongs, alternate with monophthongs in pairs such as divine vs. divinity, maintain their coherence when another vowel follows, and other, similar-looking diphthongs like [/eu/] do not exist in the language.[citation needed] On the other hand, Japanese [/ai/] is normally analyzed as a sequence of two vowels; Spanish [/ai/] is normally analyzed as either a sequence of two vowels or of a vowel and a glide, depending on the analysis.[citation needed]

Examples[]

Germanic languages[]

English[]

All English diphthongs are falling, apart from [/juː/], which can be analyzed as i̯uː.

Standard English diphthongs
RP (British) Australian American
GA Canadian
low əʊ̯ əʉ̯ oʊ̯
loud aʊ̯ æɔ̯ aʊ̯ aʊ̯
lout əʊ̯[t2 1]
lied aɪ̯ ɑe̯ aɪ̯
light əɪ̯[t2 1]
lane eɪ̯ æɪ̯ eɪ̯
loin ɔɪ̯ oɪ̯ ɔɪ̯
loon ʉː ʊu̯[t2 2]
lean ɪi̯[t2 2] ɪi̯[t2 2]
leer ɪə̯ ɪə̯ ɪɚ̯[t2 3]
lair ɛə̯[t2 4] [t2 4] ɛɚ[t2 3]
lure ʊə̯[t2 4] ʊə̯ ʊɚ̯[t2 3]
  1. 1.0 1.1 Canadian English exhibits allophony of [/aʊ̯/] and [/aɪ̯/] called Canadian raising. GA and RP have raising to a lesser extent in [/aɪ̯/].
  2. 2.0 2.1 2.2 The erstwhile monophthongs [/iː/] and [/uː/] are diphthongized in many dialects. In many cases they might be better transcribed as uu̯ and ii̯, where the non-syllabic element is understood to be closer than the syllabic element. They are sometimes transcribed [/uw/] and [/ij/].
  3. 3.0 3.1 3.2 In rhotic dialects, words like pair, poor, and peer can be analyzed as diphthongs, although other descriptions analyze them as vowels with ɹ in the coda.
  4. 4.0 4.1 4.2 In Received Pronunciation, the vowels in lair and lure may be monophthongized to ɛː and respectively (Roach (2004:240)). Australian English speakers more readily monophthongize the former.

Dutch[]

Diphthongs of Dutch
Netherlandic[9] Belgian[10]
zeis ɛɪ̯
ui œʏ̯
zout ʌʊ̯ ɔʊ̯
beet[t1 1] eɪ̯
neus[t1 1] øʏ̯ øː
boot[t1 1] oʊ̯
  1. 1.0 1.1 1.2 eɪ̯, øʏ̯, and oʊ̯ are normally pronounced as closing diphthongs except before ɾ in the same word, in which case they are centering diphthongs: eə̯, øə̯, and oə̯. In many dialects, they are monophthongized (See Verhoeven & Van Bael (2002) for more information).

The dialect of Hamont (in Limburg) has five centring diphthongs and contrasts long and short forms of ɛɪ̯, œʏ̯, ɔʊ̯, and ɑʊ̯.[11]

German[]

Standard German[]

Phonemic diphthongs in German:

  • [/aɪ̯/] as in Ei ‘egg’
  • [/aʊ̯/] as in Maus ‘mouse’
  • [/ɔʏ̯/] as in neu ‘new’

In the varieties of German that vocalize the /r/ in the syllable coda, other diphthongal combinations may occur. These are only phonetic diphthongs, not phonemic diphthongs, since the vocalic pronunciation ɐ̯ alternates with consonantal pronunciations of /r/ if a vowel follows, cf. du hörst duː ˈhøːɐ̯st ‘you hear’ – ich höre ʔɪç ˈhøːʀə ‘I hear’. These phonetic diphthongs may be as follows:

  • eːɐ̯ as in er ‘he’
  • iːɐ̯ as in ihr ‘you (plural)’
  • oːɐ̯ as in Ohr ‘ear’
  • øːɐ̯ as in Öhr ‘eye (hole in a needle)’
  • uːɐ̯ as in Uhr ‘clock’
  • yːɐ̯ as in Tür ‘door’
  • aːɐ̯ as in wahr ‘true’
Bernese German[]

The diphthongs of some German dialects differ a lot from standard German diphthongs. The Bernese German diphthongs, for instance, correspond rather to the Middle High German diphthongs than to standard German diphthongs:

  • [/iə̯/] as in lieb ‘dear’
  • [/uə̯/] as in guet ‘good’
  • [[yə̯/] as in müed ‘tired’
  • [/ei̯/] as in Bei ‘leg’
  • [/ou̯/] as in Boum ‘tree’
  • [/øi̯/] as in Böim ‘trees’

Apart from these phonemic diphthongs, Bernese German has numerous phonetic diphthongs due to L-vocalization in the syllable coda, for instance the following ones:

  • au̯ as in Stau ‘stable’
  • aːu̯ as in Staau ‘steel’
  • æu̯ as in Wäut ‘world’
  • æːu̯ as in wääut ‘elects’
  • ʊu̯ as in tschúud ‘guilty’

Yiddish[]

Yiddish has three diphthongs:[12]

  • ɛɪ̯ as in plɛɪ̯tə פּליטה ('refugee' f.)
  • aɛ̯ as in naɛ̯n נײַן ('nine')
  • ɔə̯ as in ɔəf̯n̩ אופֿן ('way')

Diphthongs may reach a higher target position (towards [/i/]) in situations of coarticulatory phenomena or when words with such vowels are being emphasized.

Norwegian[]

There are five diphthongs in Norwegian:

  • æɪ̯ as in nei, "no"
  • øʏ̯ as in øy, "island"
  • æʉ̯ as in sau, "sheep"
  • ɑɪ̯ as in hai, "shark"
  • ɔʏ̯ as in joik, "Sami song"

An additional diphthong, ʉ̫ʏ̯, occurs only in the word hui in the expression i hui og hast "in great haste". The number and form of diphthongs vary between dialects.

Faroese[]

Diphthongs in Faroese are:

  • [/ai/] as in bein (can also be short)
  • [/au/] as in havn
  • [/ɛa/] as in har, mær
  • [/ɛi/] as in hey
  • [/ɛu/] as in nevnd
  • [/œu/] as in nøvn
  • [/ʉu/] as in hús
  • [/ʊi/] as in mín, , (can also be short)
  • [/ɔa/] as in ráð
  • [/ɔi/] as in hoyra (can also be short)
  • [/ɔu/] as in sól, ovn

Icelandic[]

Diphthongs in Icelandic are the following:

  • [/aw/] as in átta, "eight"
  • [/ow/] as in nóg, "enough"
  • [/œɥ/] as in auga, "eye"
  • [/aj/] as in , "hi"
  • [/ej/] as in þeir, "they"

Combinations of j and a vowel are the following:

  • [/ja/] as in jata, "manger"
  • [/jaw/] as in , "yes"
  • [/jo/] as in joð, "iodine," "jay," "yod" (only in a handful of words of foreign origin)
  • [/jow/] as in jól, "Christmas"
  • [/jœ/] as in jötunn, "giant"
  • [/jaj/] as in jæja, "oh well"

Romance languages[]

French[]

In French, [/wa/], [/wɛ̃/], and [/ɥi/] may be considered diphthongs (that is, fully contained in the syllable nucleus). Other sequences of a glide and vowel are considered part of a glide formation process that turns a high vowel into a glide (and part of the syllable onset) when followed by another vowel.[13]

  • [/wa/] as in roi "king"
  • [/wɛ̃/] as in groin "muzzle"
  • [/ɥi/] as in huit "eight"
  • [/wi/] as in oui "yes"
  • [/jɛ̃/] as in lien "bond"
  • [/jɛ/] as in Ariège
  • [/aj/] as in travail "work"
  • [/ɛj/] as in Marseille
  • [/œj/] as in feuille "leaf"
  • [/uj/] as in grenouille "frog"
  • [/jø/] as in vieux "old"
  • [/ɑj/] as in maille

Catalan[]

Catalan possesses a number of phonetic diphthongs, all of which begin (rising diphthongs) or end (falling diphthongs) in j or w.[14]

Catalan diphthongs
falling
aj aigua 'water' aw taula 'table'
əj mainada 'children' əw caurem 'we will fall'
ɛj remei 'remedy' ɛw peu 'foot'
ej rei 'king' ew seu 'his/her'
iw niu 'nest'
ɔj noi 'boy' ɔw nou 'new'
ow pou 'well'
uj avui 'today' uw duu 'he/she is carrying'
rising
ja iaia 'grandma' wa quatre 'four'
veiem 'we see'
we següent 'following'
feia 'he/she was doing' aigua 'water'
wi pingüí 'penguin'
iode 'iodine' quota 'payment'
ju iogurt 'yoghurt'

There are also certain instances of compensatory diphthongization in the Majorcan dialect so that [/ˈtɾoncs/] ('logs') (in addition to deleting the palatal plosive) develops a compensating palatal glide and surfaces as ˈtɾojns (and contrasts with the unpluralized ˈtɾonʲc). Diphthongization compensates for the loss of the palatal stop (part of Catalan's segment loss compensation). There are other cases where diphthongization compensates for the loss of point of articulation features (property loss compensation) as in ˈaɲ ('year') vs ˈajns ('years').[15] The dialectal distribution of this compensatory diphthongization is almost entirely dependent on the dorsal plosive (whether it is velar or palatal) and the extent of consonant assimilation (whether or not it's extended to palatals).[16]

Portuguese[]

Main article: Portuguese phonology

The Portuguese diphthongs are formed by the labio-velar approximant w and palatal approximant j with a vowel,[17] European Portuguese has 14 phonemic diphthongs (10 oral and 4 nasal),[18] all of which are falling diphthongs formed by a vowel and a nonsyllabic high vowel. Brazilian Portuguese has roughly the same amount, although the two dialects have slightly different pronunciations. A w onglide after [/k/] or [/ɡ/] as in quando ˈkwɐ̃dʊ ('when') or guarda ˈɡwaɾdɐ ('guard') may also form rising diphthongs and triphthongs. Additionally, in casual speech, adjacent heterosyllabic vowels may combine into diphthongs and triphthongs or even sequences of them.[19]

Falling diphthongs of Portuguese
EP[18] BP
sai aj
sei ɐj ej
anéis ɛj
mói ɔj
moita oj
anuis uj
viu iw
meu ew
véu ɛw
mau aw
cem ɐ̃j ẽj
mãe ɐ̃j
anões õj
muita ũj
mão ɐ̃w

In addition, phonetic diphthongs are formed in Brazilian Portuguese by the vocalization of [/l/] in the syllable coda with words like sol sɔw ('sun') and sul suw ('south') as well as by yodization of vowels preceding [/s/] in words like arroz aˈʁojs ('rice') and mas majs ('but').[19]

Spanish[]

Spanish has six falling diphthongs and eight rising diphthongs. In addition, during fast speech, sequences of vowels in hiatus become diphthongs wherein one becomes non-syllabic (unless they are the same vowel, in which case they fuse together) as in poeta ˈpo̯eta ('poet') and maestro ˈmae̯stɾo ('teacher'). The phonemic diphthongs are:[20]

falling
  • [/ei̯/] as in rey ('king')
  • [/ai̯/] as in aire ('air')
  • [/oi̯/] as in hoy ('today')
  • [/eu̯/] as in neutro ('neutral')
  • [/au̯/] as in pausa ('pause')
  • [/ou̯/] as in bou ('seine fishing')
rising
  • [/je/] as in tierra ('earth')
  • [/ja/] as in hacia ('towards')
  • [/jo/] as in radio ('radio')
  • [/ju/] as in viuda ('widow')
  • [/wi/] as in fuimos ('we went')
  • [/we/] as in fuego ('fire')
  • [/wa/] as in cuadro ('picture')
  • [/wo/] as in cuota ('quota')

Italian[]

In standard Italian, only falling diphthongs are considered to be true diphthongs. Rising diphthongs are considered to be sequences of approximant and vowel.[citation needed] The diphthongs of Italian are:[21]

falling
  • ei̯ as in potei ('could 1.sg.')
  • ɛi̯ as in sei ('six')
  • ai̯ as in baita ('mountain hut')
  • ɔi̯ as in poi ('later')
  • oi̯ as in voi ('you pl.')
  • ui̯ as in lui ('he')
  • eu̯ as in pleurite ('pleuritis')
  • ɛu̯ as in neutro ('neuter')
  • au̯ as in auto ('car')
rising
  • je as in soffietto ('bellows')
  • as in pieno ('full')
  • ja as in chiave ('key')
  • as in chiodo ('nail')
  • jo as in fiore ('flower')
  • ju as in piuma ('feather')
  • wi as in guida ('guide')
  • we as in quello ('that')
  • as in quercia ('oak')
  • wa as in guado ('ford')
  • as in quota ('quota')
  • wo as in acquoso ('watery')

In general, unstressed [/i e o u/] in hiatus can turn into glides in more rapid speech (e.g. biennale bjenˈnaːle 'biennial'; coalizione ko̯aliˈtːsjoːne 'coalition') with the process occurring more readily in syllables further from stress.[22]

Romanian[]

Main article: Romanian phonology

Romanian has two diphthongs: [/e̯a/] and [/o̯a/]. As a result of their origin (diphthongization of mid vowels under stress), they appear only in stressed syllables[23] and make morphological alternations with the mid vowels [/e/] and [/o/]. To native speakers, they sound very similar to [/ja/] and [/wa/] respectively.[24] There are no perfect minimal pairs to contrast [/o̯a/] and [/wa/],[25] and because [/o̯a/] doesn't appear in the final syllable of a prosodic word, there are no monosyllabic words with [/o̯a/]; exceptions might include voal ('veil') and trotuar ('sidewalk'), though Ioana Chiţoran argues[26] that these are best treated as containing glide-vowel sequences rather than diphthongs. In addition to these, the semivowels [/j/] and [/w/] can be combined (either before, after, or both) with most vowels, while this arguably[27] forms additional diphthongs and triphthongs, only [/e̯a/] and [/o̯a/] can follow an obstruent-liquid cluster such as in broască ('frog') and dreagă ('to mend').[28] implying that [/j/] and [/w/] are restricted to the syllable boundary and therefore, strictly speaking, do not form diphthongs.

Celtic languages[]

Irish[]

All Irish diphthongs are falling.

  • əi̯, spelled aigh, aidh, agh, adh, eagh, eadh, eigh, or eidh
  • əu̯, spelled abh, amh, eabh, or eamh
  • iə̯, spelled ia, iai
  • uə̯, spelled ua, uai

Slavic languages[]

Croatian[]

  • i(j)e, as in mlijeko[29]

Croatian dialects also have uo, as in kuonj, ruod, uon[30] while, in Standard Croatian, these words are konj, rod, on)

Czech[]

There are three diphthongs in Czech:

  • [/aʊ̯/] as in auto (almost exclusively in words of foreign origin)
  • [/eʊ̯/] as in euro (in words of foreign origin only)
  • [/oʊ̯/] as in koule

The vowel groups ia, ie, ii, io, and iu in foreign words are not regarded as diphthongs, they are pronounced with [/j/] between the vowels ɪja, ɪjɛ, ɪjɪ, ɪjo, ɪju.

Finno-Ugric languages[]

Finnish[]

Main article: Finnish phonology

All Finnish diphthongs are falling. Notably, Finnish has true opening diphthongs (e.g. /uo/), which are not very common crosslinguistically compared to centering diphthongs (e.g. /uə/ in English).

closing
  • ai̯ as in laiva (ship)
  • ei̯ as in keinu (swing)
  • oi̯ as in poika (boy)
  • æi̯ as in äiti (mother)
  • øi̯ as in öisin (at nights)
  • au̯ as in lauha (mild)
  • eu̯ as in leuto (mild)
  • ou̯ as in koulu (school)
  • ey̯ as in leyhyä (to waft)
  • æy̯ as in täysi (full)
  • øy̯ as in löytää (to find)
close
  • ui̯ as in uida (to swim)
  • yi̯ as in lyijy (lead)
  • iu̯ as in viulu (violin)
  • iy̯ as in siistiytyä (to smarten up)
opening
  • ie̯ as in kieli (tongue)
  • uo̯ as in suo (bog)
  • yø̯ as in (night)

Northern Sami[]

The diphthong system in Northern Sami varies considerably from one dialect to another. The Western Finnmark dialects distinguish four different qualities of opening diphthongs:

  • [/eæ/] as in leat "to be"
  • [/ie/] as in giella "language"
  • [/oa/] as in boahtit "to come"
  • [/uo/] as in vuodjat "to swim"

In terms of quantity, Northern Sami shows a three-way contrast between long, short and finally stressed diphthongs. The last are distinguished from long and short diphthongs by a markedly long and stressed second component. Diphthong quantity is not indicated in spelling.

Semitic languages[]

Maltese[]

Maltese has seven falling diphthongs.[31]

  • ɛɪ̯ ej or għi
  • ɐɪ̯ aj or għi
  • ɔɪ̯ oj
  • ɪʊ̯ iw
  • ɛʊ̯ ew
  • ɐʊ̯ aw or għu
  • ɔʊ̯ ow or għu

Sino-Tibetan languages[]

Mandarin Chinese[]

Rising diphthongs in Mandarin are usually regarded as a combination of a medial glide (i, u, or ü) and a final segment, while falling diphthongs are seen as one final segment. Tone marker is always placed on the vowel with more prominence.

rising
Glide Rime   Pinyin  
i ä i̯ä ia/ya jiā (家, home), (鴨, duck)
  an i̯ɛn ian/yan jiǎn (剪, to cut), yǎn (眼, eye) 2
  ɑŋ i̯ɑŋ iang/yang xiǎng (想, to think), yǎng (癢, itchy) 2
  ɛ i̯ɛ ie/ye xiè (謝, to thank), (葉, leaf)
  ɔ i̯ɔ yo (唷, an interjection) 1
u ä u̯ä ua/wa guā (瓜, melon), (挖, to dig)
  an u̯än uan/wan guǎn (管, tube), wǎn (碗, bowl)
  ɑŋ u̯ɑŋ uang/wang zhuāng (裝, to fill), wàng (忘, to forget) 2
  ɔ u̯ɔ uo/wo huǒ (火, fire), (我, I)
  ən u̯ən un/wen wèn (問, to ask) 2
  əŋ u̯ɤŋ weng wēng (翁, old man) 12
y an y̯ɛn üan/yuan xüǎn (選, to choose), yuǎn (遠, far) 2
  ɛ y̯ɛ üe/yue xüé (學, to learn), yuè (越, to cross)
  əŋ i̯ʊŋ iong/yong xiōng (兇, menacing), yǒng (永, forever) 2
falling
  • ai: aɪ̯, as in ài (愛, love)
  • ei: eɪ̯, as in lèi (累, tired)
  • ao: ɑʊ̯, as in dào (道, way)
  • ou: oʊ̯, as in dòu (豆, bean)

1 only occurs in isolation

2 always followed by nasal

Tai-Kadai languages[]

Thai[]

In addition to vowel nuclei following [/j/] and [/w/], Thai has three diphthongs:[32]

  • ia̯
  • ɯa̯
  • ua̯

Bantu languages[]

Zulu[]

Diphthongs between true vowels never occur in Zulu, with each syllable having only one vowel sound, e.g. iːǃaːǃa. However, Zulu has two semi-vowels which form diphthongs with vowels:

  • ja as in ŋijaɠuˈɓɛːɠa ngiyakubeka (I am placing it)
  • wa as in ŋiːwa ngiwa (I fall/I am falling)

See also[]

References[]

  1. "diphthong". Dictionary.com Unabridged. Random House, Inc. http://dictionary.reference.com/browse/diphthong. 
  2. definition of 'Diphthong' on SIL International, accessed 17 January 2008
  3. Chițoran (2002a:203)
  4. Kaye & Lowenstamm (1984:139)
  5. Schane (1995:588)
  6. Padgett (2007:1938)
  7. Schane (1995:606)
  8. Schane (1995:589, 606)
  9. Gussenhoven (1992:46)
  10. Verhoeven (2005:245)
  11. Verhoeven (2007:221)
  12. Kleine (2003:263)
  13. Chitoran (2001:11)
  14. Carbonell & Llisterri (1992:54)
  15. Mascaró (2002:580–581)
  16. Mascaró (2002:581)
  17. Faria (2003:7)
  18. 18.0 18.1 Cruz-Ferreira (1995:92)
  19. 19.0 19.1 Barbosa & Albano (2004:230)
  20. Martínez-Celdrán, Fernández-Planas & Carrera-Sabaté (2003:256)
  21. Bertinetto & Loporcaro (2005:138)
  22. Bertinetto & Loporcaro (2005:139)
  23. Chițoran (2002a:204)
  24. Chițoran (2002a:206)
  25. Chițoran (2002a:203)
  26. Chițoran (2002b:217)
  27. See Chițoran (2001:8–9) for a brief overview of the views regarding Romanian semivowels
  28. Chițoran (2002b:213)
  29. (Croatian) Vjesnik Babić ne zagovara korijenski pravopis, nego traži da Hrvati ne piju mlijeko nego - mlieko
  30. (Croatian) Kolo Josip Lisac: Štokavsko narječje: prostiranje i osnovne značajke
  31. Borg & Azzopardi-Alexander (1997:299)
  32. Tingsabadh & Abramson (1993:25)

Bibliography[]

  • Barbosa, Plínio A.; Albano, Eleonora C. (2004), "Brazilian Portuguese", Journal of the International Phonetic Association 34 (2): 227–232, doi:10.1017/S0025100304001756 
  • Bertinetto, Pier Marco; Loporcaro, Michele (2005), "The sound pattern of Standard Italian, as compared with the varieties spoken in Florence, Milan and Rome", Journal of the International Phonetic Association 35 (2): 131–151, doi:10.1017/S0025100305002148 
  • Borg, Albert J.; Azzopardi-Alexander, Marie (1997), Maltese, Routledge, ISBN 0415022436 
  • Carbonell, Joan F.; Llisterri, Joaquim (1992), "Catalan", Journal of the International Phonetic Association 22 (1-2): 53–56, doi:10.1017/S0025100300004618 
  • Chițoran, Ioana (2001), The Phonology of Romanian: A Constraint-based Approach, Berlin & New York: Mouton de Gruyter, ISBN 3110167662 
  • Chițoran, Ioana (2002a), "A perception-production study of Romanian diphthongs and glide-vowel sequences", Journal of the International Phonetic Association 32 (2): 203–222, doi:10.1017/S0025100302001044 
  • Chițoran, Ioana (2002b), "The phonology and morphology of Romanian diphthongization", Probus 14: 205–246, doi:10.1515/prbs.2002.009 
  • Cruz-Ferreira, Madalena (1995), "European Portuguese", Journal of the International Phonetic Association 25 (2): 90–94, doi:10.1017/S0025100300005223 
  • Faria, Arlo (2003), Applied Phonetics: Portuguese Text-to-Speech, University of California, Berkeley, http://citeseerx.ist.psu.edu/viewdoc/download?doi=10.1.1.134.8785&rep=rep1&type=pdf 
  • Gussenhoven, Carlos (1992), "Dutch", Journal of the International Phonetic Association 22 (2): 45–47, doi:10.1017/S002510030000459X 
  • Kaye, Jonathan; Lowenstamm, Jean (1984), "De la syllabicité", in François Dell, François; Vergnaud; Hirst, Daniel, La forme sonore du langage, Paris: Hermann, pp. 123–159, http://134.59.31.7/~scheer/scan/Kaye&Low84.pdf 
  • Kleine, Ane (2003), "Standard Yiddish", Journal of the International Phonetic Association 33 (2): 261–265, doi:10.1017/S0025100303001385 
  • Martínez-Celdrán, Eugenio; Fernández-Planas, Ana Ma.; Carrera-Sabaté, Josefina (2003), "Castilian Spanish", Journal of the International Phonetic Association 33 (2): 255–259, doi:10.1017/S0025100303001373 
  • Mascaró, Joan (1976) (Doctoral thesis), Catalan Phonology and the Phonological Cycle, Massachusetts Institute of Technology 
  • Roach, Peter (2004), "British English: Received Pronunciation", Journal of the International Phonetic Association 34 (2): 239–245, doi:10.1017/S0025100304001768 
  • Padgett, Jaye (2007), "Glides, Vowels, and Features", Lingua 118 (12): 1937–1955, doi:10.1016/j.lingua.2007.10.002 
  • Schane, Sanford (1995), "Diphthongization in Particle Phonology", in Goldsmith, John A., The Handbook of Phonological Theory, Blackwell Handbooks in Linguistics, Blackwell, pp. 586–608 
  • Tingsabadh, M.R. Kalaya; Abramson, Arthur (1993), "Thai", Journal of the International Phonetic Association 23 (1): 24–28, doi:10.1017/S0025100300004746 
  • Verhoeven, Jo (2005), "Belgian Standard Dutch", Journal of the International Phonetic Association 25 (2): 243–247, doi:10.1017/S0025100305002173 
  • Verhoeven, Jo (2007), "The Belgian Limburg dialect of Hamont", Journal of the International Phonetic Association 27 (2): 219–225, doi:10.1017/S0025100307002940 
  • Verhoeven, Jo; Van Bael, C. (2002), "Akoestische kenmerken van de Nederlandse klinkers in drie Vlaamse regio’s", Taal en Tongval 54: 1–23 

diphthong

af:Diftong als:Diphthong ar:دفثنغ an:Diftongo br:Diftongenn ca:Diftong cs:Dvojhláska da:Diftong (sproglyd) de:Diphthong es:Diptongo eo:Diftongo fa:آواگروه fr:Diphtongue gd:Dà-fhoghar gl:Ditongo ko:이중모음 io:Diftongo id:Diftong is:Tvíhljóð it:Dittongo he:דיפתונג li:Diftong hu:Kettőshangzó nl:Diftong nds-nl:Tweeklaank ja:二重母音 no:Diftong nn:Diftong nds:Tweeklang pl:Dyftong pt:Ditongo ro:Diftong ru:Дифтонг se:Diftoŋga sco:Diphthong simple:Diphthong sk:Dvojhláska sh:Diftong fi:Diftongi sv:Diftong uk:Дифтонг wa:Diftongue war:Latontiringgan zh:双元音

Advertisement